Inception

Tokyobanhbao | Fringues accessoires et tout le toutim...,Petites tenues en situation... | Mercredi, septembre 1st, 2010

Temps variable! C’est ce que cette nouvelle blouse imprimée de petits parapluies noirs semble vouloir dire! Cette tenue signe ce que j’ai pu porter le week-end dernier . J’ai enfin pu enfiler mes mini pirate boots pour vous les montrer en situation. J’étais presque contente qu’il fasse un peu plus frais pour pouvoir trotter avec! Les voilà donc, foulant le même sol qu’a foulé Leonardo Di Caprio et Ellen Page : vous reconnaissez le décor du film Inception derrière moi n’est ce pas? Pour ceux et celles qui auraient vu le film, je ne me suis pas encore mise à la pratique du « rêve partagé sur plusieurs étages » et je n’ai pas encore choisi mon « totem »: peut-être qu’un peu de shopping m’aidera à le trouver , vous ne pensez pas?

Ever changing weather ! This is what this new blouse with imprinted small black umbrellas seems to be saying ! This outfit is representative of what I wore last weekend . I finally got around to wearing my mini pirate boots and can show them to you « in action »! I was actually almost happy the weather cooled down a bit because I was finally able to scamper about in them ! There they are then, treading the same ground as Leonardo DiCaprio and Ellen Page : you do recognize the Inception movie decor behind me don’t you ? For those of you who have seen the movie, I have yet to initiate myself to « layered share-dreaming » and to choose my « totem » : maybe a bit of shopping will help me find it, what do you think? ( English translation by Bleu Marine)

« Black umbrellas » blouse ElectricloveLtr
Multi-Zip bracelet ASOS
Black bracelets H&M
Spiral ring Marc by Marc Jacobs & Maripol
Denim Shorts Levis vintage
Bag « Covered Velo » Balenciaga
Umbrella brought from Japan by Alix
Nail Polish Mavala « Lagoon »
Mini Pirate Boots Miss KG by Kurt Geiger on ASOS

Un temps à carotte et non à bottes

Durant toute la semaine dernière, je me suis dit: Haa! Ca y est ! je vais pouvoir inaugurer une tenue avec mes nouvelles pirate boots! vu le temps automnal qu’il faisait… En effet, par 15 degrés à l’ombre, j’ai inauguré le port de mes dernières adoptées mais ceci, hors caméra, et je peux vous affirmer de source podologique sûre que ces bottes sont vraiment très très confortables. Essayées, testées. J’attends l’automne, le regard vif, pirate boots sur les starting blocks. Pour l’heure, je profite quand même de ce retour estival inespéré pour porter des spartiates qui ont déjà 3 ans! L’investissement gagnant par excellence… Le sac est aussi d’une  ancienne cuvée, le tee shirt Yelle également. Juste une pointe de nouveauté avec ce pantalon carotte ramené de mon voyage à Lisbonne et cette orchidée dans les cheveux, qui normalement, si tout va bien, ne fanera jamais. Un bon point pour entrer dans la  catégorie « garde-robe  à conserver pendant des années ».

*

The whole week, I thought : Haa ! That’s it ! I finally can wear for the first time an outfit with my new pirate boots ! Considering the autumnal weather we had … Yes, with 15 °C in the shade, I wore them « off air » and my feet can assure you that these boots are really comfortable. Tried and tested. I’m waiting for the autumn to come, on the starting blocks with my pirate boots. At present, I make the most of the return of this unhoped-for sunny weather, to wear my 3-year-old gladiator shoes ! A winning investment par excellence … The bag is « vintage » and the Yelle tee shirt too. Just a little touch of latest fashion are these carrot pants I brought back from my trip in Lisbon and this orchid in my hair that, if everything goes well, will never fade. A plus to join the « wardrobe to keep for a long time » group.

(Read more… )

Obrigada Lisboa!

Comment résumer en quelques lignes les différentes émotions ressenties lors de ce périple Lisboète? Dur dur! Braver la chaleur a été la ligne conductrice de ce séjour… Vous savez, cette espèce de réflexe primaire qui vous fait voguer de droite à gauche, à la recherche de la moindre parcelle d’ombre (et qui vous fait aussi rentrer inconsciemment dans les magasins climatisés ). De ce fait, l’habit de touriste devait être stratégique: la robe que vous aviez déjà vue ici, portée en tee shirt+ le pantalon carotte 1an d’âge + le chapeau de paille salvateur+ les bracelets pour le quota « coquetterie »= protection optimale ( sans oublier l’ indice 50 sur la peau… mais ça c’est parce que je suis une parano du soleil). Pour le reste, du bonheur plein les yeux et les papilles…

How could I describe in a few words the emotion I felt during my trip in Lisbon ? It’s hard ! Braving the heat was the main thread during my stay … You know, that kind of primary reflex that makes you looking for the smallest cool place in the shade ( and also drives you subconsciously to the air-conditioned stores). So, the tourists outfits must be strategic : the dress you’ve already seen here, worn as a tee shirt + the carrot pants dated last year + a life-saving straw hat + and bracelets just to be smart = optimal protection (not to mention the sunscreen factor 50 on my skin … but just because I’m a paranoiac towards the sun). All the rest was a delight, in my eyes and on my taste buds …

Je suis tombée amoureuse des Tramways ( La ligne 28 ressemble à une attraction de fête foraine avec ses montées et ses accélérations dans les descentes: j’ai testé plusieurs fois  la ligne complète jusqu’au terminus (Merci le Ticket Pass illimité des 7 collines et merci le conducteur du tram qui devait se demander quand j’allais lever mon séant de cette chaise !).

I fell in love with tramways (the line 28 looks like an entertainment in a fun fair when it goes up and accelarates when it goes down : I tested the line several times all the way to the terminus (thank you to the seven hills unlimited tram ticket and thank you to the tram driver who was wondering when I’ll be leaving my seat !).

Un de mes quartiers préférés: Belém, quartier dédié aux explorateurs du Nouveau Monde avec sa tour fortifiée , les pieds dans l’eau.

One on my favourite area, Belém, devoted to the explorers of the New World with its fortified tower, on the waterfront.

Le parc des Nations (Parque das Naçoes) qui montre que Lisbonne sait aussi être moderne… The parque das Naçoes shows that Lisboa can be modern too…

Le Castelo Sao Jorge surplombant la ville et qui permet de dégainer l’artillerie romantique, au coucher du soleil, assis contre les murs crénelés… (Partenaire aux bras confortables vivement conseillé)

The romantic Castelo Sao Jorge overlooking the city, at sunset, seating against the crenels … (it is advisable your partner to have cosy arms).

et les fameuses Pasteis de nata, spécialités feuilletées et crémeuses à saupoudrer de cannelle (à goûter absolument dans l’antiga Pasteleria de Belém , puisqu’apparemment c’est là qu’ils sont les meilleurs ).

And the famous Pasteis de nata, a creamy puff pastry that you sprinkle with cinnamon ( you really must taste them in the antiga Pasteleria de Bélem, as apparently it’s the place where you can eat the best one).

Robe portée en Tee shirt/ dress worn as a T shirt Ida Sjöstedt (déjà vue ICI)
Chapeau/ Hat Claire’s
Pantalon carotte/ Carott pants Zara (déjà vu ICI)
Bracelets H&M
Sandales/ sandals Charlie My Love
Sac/ bag « Sesame Street » American Apparel

Page suivante »

Powered by WordPress | Theme by Tokyobanhbao