One day with Stefanel

· Feel inspired, Illustration, Mode

Pourquoi ai-je donc été invitée à Milan par Stefanel ? Pour profiter du soleil ? Pas vraiment !… Plutôt pour découvrir la collection de l’hiver prochain (Autant dire qu’il fallait avoir des capacités de projection énorme avec ce beau temps) mais au final, le coup de coeur fut au rendez-vous. Je connaissais la marque assez succinctement et j’étais loin de me douter qu’elle avait tant dynamisé son image.

So why did Stefanel invite me to go to Milan ? To take in the sun ? Not really ! … It was more about discovering the winter collection (Let me just say that a huge projection capacity was needed here with the current beautiful weather) but in the end, it was a total crush. I already knew the brand from afar, and I was far from imagining they had given their image such a dynamic boost.

C’est donc dans la suite 605 (et non dans la chambre 106 qui s’allume, Mawie -Théwèse…) de l’hôtel Park Hyatt que j’ai pu admirer une collection très chic mais décontractée à la fois, des matières nobles et des coupes travaillées. Ce que j’ai aimé dans l’esprit de cette collection hivernale, c’est ce mélange masculin-féminin-confortable-tout ça à la fois dont je suis fan.

J’ai adoré les lainages dans lesquels on imagine bien s’y lover et ce manteau oversize en tweed.

In the 605 suite of the Park Hyatt, I got to admire a very chic and yet laid back collection, with noble materials and elaborate cuts. What I really loved in the spirit of this winter collection is the masculine-feminine-comfortable-all together mix, of which I am such a huge fan.

I loved the wools, that you can totally see yourself snuggling in, and this oversize tweed coat.

Quand c’est porté, ça a de l’allure hein ? J’imagine d’ailleurs ce manteau avec une robe plus féminine ou alors un slim tout simple et ces boots velues. Le style parfait selon moi.

Doesn’t it look good when worn? I also imagine this coat with a more feminine dress or a pair of simple slim cut jeans and these furry boots. I find the style perfect.

… et ce pull un peu patchwork aux accents de « je-m’en-foutisme » mais de « je-m’en-foutisme » avec élégance… Nuance ! Désinvolture racée , nous dirons.

… and this somewhat patchwork looking sweater, with its « I-don’t-give-a-damn » attitude, but an elegant  « I-don’t-give-a-damn » … that’s all the subtelty of it! Let’s call it casually classy.

Au delà de la collection, j’ai adhéré à la bonne humeur de cette journée Milanaise passée en compagnie de monsieur Giuseppe Stefanel, de l’équipe Stefanel et de blogueurs cosmopolites avec qui j’ai pu sympathiser. J’en ai donc profité pour photographier quelques détails des looks des convives : Les bracelets multicolores d’Isabella de l’équipe Stefanel et en arrière-plan, ce mètre ruban enroulé autour du poignet : Idée géniale !

Cherry on top, I loved the good mood atmosphere of this day in Milan with mister Giuseppe Stefanel, of the Stefanel team and of the cosmopolitan bloggers that I got to meet. On that occasion, I took a couple pictures of the guests’ looks: here are Isabellas’ (from the Stefanel team) multicolored bracelets and in the background, this meter tape wrapped around the wrist: what a great idea !

Les escarpins rouges Dolce & Gabbana de ma compatriote Eleonore BridgeThe red Dolce & Gabbana pumps of my fellow Frenchwoman Eleonore Bridge

Les magnifiques open-toe Preen pour Aldo de la truculente Marian et les derbies-bijoux Prada de Bryan BoyThe wonderful Preen for Aldo peep toe s of the truculent Marian and Bryan Boy‘s Prada jewel-derbies….

… Marian again en compagnie de la super cool Gala et la très chic Eleonora devant l’objectif de Bryan, lui-même devant mon objectif : Mise en abyme quand tu nous tiens ! …

Marian again, with the super cool Gala and the very chic Eleonora, in front of Bryan’s camera, himself in front of my own camera:  what a mise en abyme!…

Et pour finir une petite photo de groupe  (Saurez-vous trouver où je me cache ?)… Un indice :  je me sers de l’épaule de Jana comme repose-menton et je suis diamétralement opposée à la sympathique Anna aux cheveux bleus… je suis je suis… Bref, vous l’aurez compris, en un mot : merci Stefanel ! (ah non ça fait deux mots… raté ! )

And to finish, a group picture (will you be able to find me?) ….Hint: I’m using Jana‘s shoulder as a chin-rest, and I am diametrically opposite of the great Anna with the blue hair …. I am, I am…. Well anyway, you got the idea: in one word: Thanks Stefanel! (ha, that’s two words, shoot!) (English translation by Bleu Marine)

PS : Je serai en dédicaces ce MERCREDI 4 AVRIL à la librairie FURET DU NORD de LILLE de 15h à 18h30 !

Un gilet argenté

· Mode, Petites tenues en situation

Vite vite , je profite des derniers jours de beaux temps pour porter cette tenue ! Les fameuses sandales Chie Mihara profitent de cette aubaine pour sortir leur talon compensé au soleil ! Comme prévu, elles sont confortables et allongent la silhouette, ce qui n’est pas du luxe.

Ce qui est du luxe, c’est que lors de mon séjour express à Milan, Stefanel m’a permis de choisir quelques pièces de sa collection printemps-été 2012 et j’ai craqué instantanément pour ce gilet argenté (on en revient toujours au même débat : Doré ? Argenté ? That is the question…). J’ai longuement hésité avec son frère le pull argenté mais je me suis dit que le gilet pourrait également servir de veste, donc hop ! Adopté direct !  Les vêtements , c’est comme les hommes , on apprécie lorsqu’ils savent tout faire …

Quick quick, I take the opportunity in these last days of nice weather to wear this outfit! The famous Chie Mihara sandals get the chance to take their wedge heels out in the sun ! Just as planned, they’re comfy and give a slender look, which is no luxury.

What is luxury though, is that during my express stay in Milan, Stefanel allowed me to choose a few pieces from its 2012 spring-summer collection, and I instantly fell for this silver cardigan (we always get back to the same debate: golden ? Silver ? That is the question…). I hesitated for a long time between this piece and its brother the silver sweater but I thought the cardigan could also be used as a jacket, so off we go! Adopted right away! Clothes are like men, we like when they know how to do everything… (English translation by LN)

Gilet argenté / silver cardigan Stefanel
Collier / necklace & skinny jeans H&M
Sandales / sandals Fruala Chie Mihara
Bracelets ASOS, H&M, Dinh Van & Chérie Sheriff
Sac / bag Matières à Réflexion

PS : Je serai en dédicaces ce MERCREDI 4 AVRIL à la librairie FURET DU NORD de LILLE de 15h à 18h30 !

Hello Milano !

· Illustration

Hier, invitée par la marque Stefanel (dont je vous reparle bientôt), je me suis envolée vers Milan. J’ai pu en profiter pour découvrir cette ville italienne que je n’ai jamais eu la chance de visiter jusqu’alors. Voici donc quelques photos de mon séjour express dans cette ville qui se révèle être grandiose à chaque coin de rue.

Yesterday, having been invited by the Stefanel brand (I’ll be telling you more about them soon), I flew off to Milan. It was the perfect occasion to discover this italian city that I had, until now, never gotten around to visiting. So here are a couple of pictures taken during my express-stay in this city that revealed itself to be absolutely grand at every new street corner I turned.

Voici la tenue que je portais ce jour-là pour pouvoir profiter au mieux. Parfait pour dégainer l’appareil photo ! Here is the outfit I wore that day to enjoy as much as possible. Perfect to get the camera out quickly!

La galerie Vittorio Emmanuele II qui abrite quelques magasins de luxe mais surtout une architecture exceptionnelle. The Vittorio Emmanuele II gallery, where you’ll find a couple luxury stores, but the notable thing is the exceptional architecture.

Au sol, une mosaïque de taureau très prisée puisque la légende dit que celui qui frottera ses semelles sur les testicules de l’animal en tournant sur lui-même gagnera chance et prospérité. Je n’ai pas pu la prendre en photo (trop de monde autour !) mais ai bien écrasé comme il se doit les testicules de la bête avant de revenir en France. J’attends que l’action castratrice fasse son effet (sinon je retourne les lui briser à nouveau).

On the floor, a very popular mosaic representing a bull. The legend says that whoever rubs his soles on the animal’s testicles while making a full turn on him- or herself will obtain chance and prosperity. I didn’t get a chance to take a picture of the mosaic (too many people around !) but I did stomp the testicles as required before coming back to France. I’m waiting for the castrating effect to work its magic (or else I’ll go and stomp again !).

Le chateau Sforzesco… Je n’ai pas pu résister à une petite glace ! The Sforzeco castle… I wasn’t able to resist getting a small ice cream!

Quelques détails du fameux Duomo… A couple of details from the famous Duomo…

La relève de Yann Arthus Bertrand est (presque) assurée… survolant les Alpes, me revoilà en France ! A bientôt Milan ! Yann Arthus Bertrand has (almost) found his match… flying over the Alpes, and France here I am again! See you soon Milan! (English translation by Bleu Marine)

PS : Je dédicace à la FNAC (Centre Bourse) de MARSEILLESAMEDI 31 MARS de 15h à 18h30 ! En espérant qu’il fasse aussi beau qu’à Milan, j’ai bien hâte de vous voir (ou revoir ) !

Gym Tonic

· Illustration

Blague à part, je fais quoi moi maintenant ? Parce que le sport et moi on n’a jamais été très copains (L’EPS : ma matière détestée au collège lycée , je préférais même les maths (et de loin) , c’est dire…) et si en plus le destin s’en mêle, je suis cernée. Oui parce que vous pourriez me dire de me racheter un stepper mais celui que j’avais (RIP stepper again), c’était un stepper latéral commandé frénétiquement via M6 boutique (on ne rigole pas s’il vous plaît). Il permettait aussi de faire travailler le haut du corps et  je ne le retrouve nulle part.

Vous pourriez aussi me dire de prendre un vélo d’appartement mais vu le peu de place que j’ai chez moi, je préfère réserver celle-ci à mes habits (question de priorité). Vous pourriez me dire d’aller à la piscine, de m’inscrire en salle de sport… mais pour cela il faut la motivation et j’ai bien peur qu’elle ne soit restée planquée derrière un meuble (et il est lourd le meuble donc pas possible de le déplacer pour aller la chercher). Bon, recentrons-nous. Je vais bien finir par trouver une solution boudiou !

(ENGLISH VERSION is HERE !)

PS : Je dédicace à la FNAC (Centre Bourse) de MARSEILLE ce SAMEDI 31 MARS de 15h à 18h30  ! Retour dans le Sud !

Page 183 sur 338