Seconde chance

· Petites tenues en situation

Tout d’abord , merci pour vos nombreuses propositions de la dernière fois  au sujet de mon futur perfecto potentiel. Je vais aller inspecter tout ça de plus près. En attendant, pour me consoler, j’use et abuse du port de mon manteau blazer en laine… Mais, attendez! Que voyez-vous sur mon épaule? Billy ? Billy is back?!!! Cet affreux Billy qui avait perdu sa délicieuse couleur bleu pétrole , qui est devenu vert-grisâtre, qui a été abandonné lâchement dans un placard pendant près d’un an avec la ferme intention de le reteindre en noir, puis la flemme de le faire, puis l’envie de le vendre, puis la flemme de le faire… Je l’ai laissé moisir dans son coin et l’autre jour, j’ai décidé de le sortir de sa chambre de pénitence. En inspectant sa couleur , je me suis dis: « Tiens! Il est moins moche que je ne le pensais! » (ça c’est du compliment!). Du coup, je lui donne une seconde chance même si j’ai conscience qu’il ressemble plus à un vulgaire morceau de cuir en décomposition qu’à un petit bijou à bichonner. Au moins ça me donne une bonne raison de le laisser traîner par terre ou sous la pluie. Je me dis que maltraité de la sorte, il aura peut être un petit charme vintage.  Je me plais à défendre les causes perdues, je sais.

First of all, thank your for your many propositions regarding my potential « perfect-perfecto ». I will be looking it all up more closely in the days to come. Meanwhile, to console myself, I am wearing my wool blazer over and over again … But wait? What is it you spot on my shoulder? Billy ? Billy is back?!!! This horrible Billy that had lost it’s wonderful petrol blue color to a nasty shade of greenish-gray, that had been shamefully abandoned in a closet for nearly a year, with the firm intention of having it dyed black, then I slacked off; then I wanted to sell it, and I slacked off again … I let it waste away in a corner, and the other day, I decided to take it out of it’s penitence area. I inspected the color, and said to myself : « Hey! It’s not as ugly as I thought it looked! » (what a compliment huh?) So I’m giving it a second shot, even if I am aware of the fact that it looks more like a tacky-moldy piece of leather than some jewel that needs pampering. At least it gives me a good reason to leave it lying about, on the ground or under the rain. I’m thinking that if I keep battering it long enough, it’ll acquire some sort of vintage charm. I like defending lost causes, I know.( English translation by Bleu Marine)



Blazer Sandro
Marinière / Striped shirt Tsumori Chisato pour Petit Bateau (Hommes)
Short en suir/ leather shorts Vero Moda
Chaussetttes/ socks River Island
Boots KG by Kurt Geiger
Sac/ bag « Billy » Jérôme Dreyfuss

What’s yours is mine

· Feel inspired, Illustration

… Parce ce qui est à lui est à nous non? Puisque la Fashion Week Homme vient de s’achever, voici une sélection de fringues « Homme » que l’on intégrerait bien dans notre dressing juste pour la beauté du geste, le partage, l’amour éternel, tout ça… /… Because what’s his is ours no? As Men’s Fashion Week just ends, here is a selection of men’s clothes we wish we could integrate in our wardrobes just for the beauty of the gesture, to share, eternal love and all… (Click here or on the drawing to see the English version of the comic) (English translation by Charlotte B)

1: Pull Tête de mort à sequins/ Skull Sequined knit Markus Lupfer 2: Tee shirt « chiens en costume » / « Dogs in suits » Tee shirt ASOS 3: Tee shirt « rétroviseur » / « Wing Mirror » Tee shirt Altru 4: Tee shirt « As de Pique Tête de Mort »/ « Skull of spades » tee shirt 2K by Gingham 5: Montre calculatrice / calculator watch Timex 6: Sautoir »peigne »/ « Comb » necklace Cheap monday 7: Sautoir « clé » / « key » necklace Toby Jones 8: Sweat shirt Mickey Topman 9: « Cry Baby » Tee shirt Dolce & Gabanna 10: Montre dorée / golden watch Casio

*

PS: Je serai donc en dédicace au Festival de BD d’ANGOULEME ce DIMANCHE 30 JANVIER au Stand « Beijing Total Vision » (Bulle Mangasie / Champs de Mars) STAND CM30 près du Stand PAQUET (oui oui ça a l’air super compliqué ! Munissez-vous d’une boussole! Au pire suivez-moi sur Twitter , je serai votre guide! ) de 10h30 à 12h, 13h à 16h30 et de 17h30 à 19h.

Parfait mais pas perfecto

· Mode, Petites tenues en situation

Et voici la suite de la moisson (maigrelette) des Soldes. Bien évidemment je ne trouve pas ce que je cherche. Le perfecto de mes pensées ne se trouve  …  que dans mes pensées justement! Je crois avoir ratissé large: internet, boutiques in vivo, friperies: nada, rien !  La description de mon perfecto perfect: il est comme celui que porte Tokyobibi sur la bannière ci-dessus mais avec des manches. Je développe:  je le souhaite en cuir noir, avec un col que j’appelle en W ou en B pointu (ça dépend de quel côté on se place), avec les boutons dessus (argentés plutôt que dorés mais si c’est doré , je ne chipoterai pas!), coupe droite ajustée mais pas cintrée et longueur arrivant en dessous du nombril. Rien qu’en écrivant ces quelques lignes je sais pourquoi je ne le trouve pas… Trop difficile je suis! Je resterai certainement une « célibataire endurcie » du perfecto si ça continue! Mais en ce qui concerne les manteaux j’ai ce qu’il faut: ce manteau en laine Sandro coupe blazer chaud comme c’est pas permis. Celui-ci a été plus facile à trouver: normal! Il n’était pas prévu au programme.

And here is the follow up of my (meager) sale harvest. Of course, I haven’t found what I was looking for. The biker jacket of my dreams can be found… only in my dreams actually! I think I checked everywhere: internet, shops, second hands: nada, nothing! The description of my perfect jacjet: it looks like the one Tokyobibi wears on the top banner but with sleeves. Let me explain: I want it in black leather, with a collar in the shape of a W or B pointed (depends on which side you look at it), with buttons on it (more silver than gold but if it is gold I won’t argue!), straight fitted but not slim fitted and a length under the belly button. Just by writing those lines I know why I can’t find it… I am too difficult! I will probably stay a perfect biker jacket « spinster » if this keeps going! But concerning coats I have what I need: this Sandro coat in wool, as warm as you need. This one was easier to find: normal! It wasn’t on the list. (English translation by Charlotte B)

Manteau/ coat Sandro
Foulard/ Scarf Zara
Tee shirt Petit Bateau
Cardigan (we can’t see!) ASOS
Jeans H&M
Sac/ Bag  Balenciaga
Boots Chie Mihara

PS: Je serai en dédicace ce DIMANCHE 30 JANVIER au Festival de la BD d’ANGOULEME au stand « Paquet/ Beijing Total Vision » (Bulle Champ de Mars) environ toute la journée de 10h30 à 12h, 13h-16h30 et 17h30-19h. Je dédicacerai en compagnie de mon pote Stivo et d’autres auteurs bien sympas. J’espère vous voir là-bas!

Page 345 sur 488