La robe doudou

· Mode, Petites tenues en situation

Cette semaine sera la semaine léopard. Enfin, en même temps je me demande si ce blog entier n’est pas à lui seul un blog « léopard » ? Je n’arrive pas à m’en lasser, c’est fou ça !

Pour que vous ne soyez pas totalement blasées du léopard, je vais tenter de faire diversion avec cette robe trouvée en début de soldes, en prévision de jours caniculaires (qui ont tardé à arriver mais qui semblent enfin être là). Si je devais repartir en vacances, je pense que ce serait LA robe à emporter car la matière toute douce donne l’impression de déambuler dans les rues en pyjama. C’est d’ailleurs assez problématique ce genre de vêtements, on ne veut plus rien porter d’autre. Attention ! Ce blog risque donc de devenir le blog « robe doudou rose en coton moelleux ».

This is going to be leopard week. Well actually, I’m wondering if this entire blog shouldn’t be simply a « leopard » blog? I just don’t get tired of it, it’s crazy!

Just so you don’t get completely bored of it, I will try to create a diversion with this dress I found at the beginning of the sales season, in anticipation of a heat wave (which took a while to arrive but seems to finally be here). If I had to go on holiday again, I think THIS would be the dress to take because its very soft fabric gives you the feeling of wandering about the streets in pyjamas. It’s by the way a bit of a problem with this type of clothes, you don’t want to wear anything else anymore. Watch out! This blog might turn into the « soft cotton cuddly pink dress » blog. (English translation by LN)

Robe / dress American Vintage
Colliers Zara et H&M
Sac / bag The Kooples
Sandales / sandals Zara

Souvenir de Londres

· Mode, Petites tenues en situation

Vous vous doutez bien qu’il fallait que je ramène un petit souvenir de Londres ! J’ai hésité pour une paire de ballerines souris Marc Jacobs jusqu’à ce que je réalise après conversion que c’était plus cher qu’en France (j’ai retenu la leçon de l’épisode Zara thaïlandais).

Je me suis donc rabattue vers le corner chaussures Topshop où j’ai trouvé ces derbies cloutées Office qui semblent résulter d’un croisement entre un léopard et des Susanna de Chloé… à un prix nettement plus doux ! Léopard et clous : c’était É-VI-DENT que je craque.

As you can imagine I had to bring you a small souvenir back from London! I almost went for a pair of the Marc Jacobs mouse ballerinas until I realized after currency conversion that they were more expensive than in France (I’ve learned my lesson since that episode at the Thai Zara).

So I settled for Topshop’s shoe corner where I found these Office studded derby shoes that seem to be the result of a crossbreeding between a leopard and some Chloé Susanna… at a much gentler price! Leopard and studs: I was OF COURSE going to fall for them. (English translation by LN)

Kimono dentelles / lace kimono Zara
Débardeur / tank top Zara
Colliers / necklaces H&M, Zara
Skinny jeans Uniqlo
Sac / bag Matières à réflexion
Shoes Office

ASOS en coulisses !

· Illustration, Mode

Il y a deux jours, le site ASOS m’a invitée à Londres afin de visiter son QG et ainsi découvrir les coulisses du site qui est un peu notre temple de la fringue à toutes et qu’on connaît sur le bout des doigts à force de surfer dessus. C’était vraiment étonnant de rentrer de l’autre côté de l’écran et pénétrer dans les coulisses. Je vous emmène donc avec moi pour une visite guidée dans leurs immenses locaux de la Great London House.

Two days ago, ASOS invited me to visit its general headquarters in London, to discover the backstage of that website that is kind of our shopping temple to all and that we know by heart, we spend so much time surfing on it. It was really surprising to somehow find myself on the other side of the screen. So I’m taking you with me for a guided tour in their huge premises in the Great London House.

Les Studios Photo : La visite commence par les fameux shootings d’articles que l’on est trop souvent tentés de mettre dans notre panier virtuel. Sur un mur, voici rassemblés tous les mannequins par gamme de vêtements. Je suis sûre que vous reconnaissez des visages familiers.

The Photo Studios : the visit starts with those well known photoshoots of items that we much too often end up being tempted to drop into our virtual shopping carts. On one side of a wall, all the models are gathered according to the range of clothing. I’m sure you recognize familiar faces.

J’apprends donc que « la Mimi » s’appelle Lera (Je l’ai même croisée furtivement entre deux studios ! Si elle savait ce qu’on a pu disserter sur elle ! ). Je vous laisse faire votre choix parmi les mâââles du site.

I found out that the « Cutie » is called Lera (I even passed by her quickly inbetween two studios! If she knew how much we’ve talked about her!) I’ll let you make your choice amongst the gentlemen of the website.

Tous les matins, les mannequins prévus dans l’agenda du jour sont donc maquillés et coiffés dans cette petite salle.

J’ai eu l’impression que tout s’enchaîne à la vitesse « Flash Gordon » ensuite. Tout est calibré pour ne pas perdre une minute pour les shootings. Les mannequins passent de salle en salle : 3 mouvements rapides pour la prise de vue pour la fiche article , défilé sur le légendaire catwalk  pour la vidéo (qui personnellement me sert énormément pour voir le rendu du vêtement en mouvement) et photos retouchées sur le champ (Je ne suis d’ailleurs pas bien sûre qu’il y ait besoin de beaucoup de retouches puisque les mannequins sont très fidèles en vrai à leur image sur le site).

Every morning, the models booked in the daily agenda are made up and styled in this small room.

I got the impression that everything goes by at the speed lightning of Flash Gordon from then on. Everything is calculated so that not a minute is lost during the photoshoots. The models go room by room. 3 quick poses for the take with the items description, a walk on that famous catwalk we see on the videos (that I personally use a lot to see how an article actually moves upon wear) and the pictures are touched up immediately (although I’m not sure they really need a lot of alterations, as the models are very much the same in real life as on the website).  

Petit rinçage d’oeil pour les garçons et les filles. Allez-y c’est open bar, plaisir des yeux. Boys and girls please enjoy, take you time, it’s open bar for eye-candy.

L’atelier de création : L’endroit où l’on peut comprendre tout le pourquoi du comment de ce qui arrive en vente sur le site. Passionnant. C’est un réel capharnaüm de vêtements accrochés par ci, par là, par terre, partout au milieu d’employés les yeux rivés sur leur écran d’ordinateur. Immersion totale dans le vêtement : L’essentiel est de s’y retrouver hein !

Design studio: this is the place where you understand all the why of the how stuff ends up for sale on the website. Fascinating. It’s a real mick-mack of clothes hung up everywhere, on the floor, just really everywhere, strewn among employees that have their eyes riveted on their computer screen. Total immersion in clothes: as long as they know where everything is, right?!

On nous explique alors le processus de création : ça part en général d’un moodboard composé d’image grappillées un peu partout, puis on s’inspire des nombreuses trouvailles vintage chinées aux 4 coins du monde (regardez-moi ce fabuleux blouson en cuir clouté déniché aux States !)  pour aboutir au vêtement final.

We were then told about the creation process: it generally starts with a moodboard, made up of pictures found here and there, then inspiration comes from the numerous vintage finds from all over the world (would you look at this fabulous studded leather jacket found in the States!) to end up with a final version.

Les stylistes d’ASOS nous ont fait part des grandes tendances de cet hiver : du baroque opulent avec une pléiade de motifs à la limite du surchargé, la tendance mosaïque fleurie inspirée du film « In the mood for love », et la tendance « Superhero » aux influences Marvel. Bien évidemment ça ne s’arrête pas là puisque leur créativité est en perpétuelle ébullition.

The ASOS stylists told us all about the key trends this winter: opulent baroque with an overload of prints, a trend with flowery mosaics inspired from « In the mood for love » and the « Superhero » trend with Marvel influences. Of course, it doesn’t stop there, their creativity is constantly boiling.

J’ai demandé ce qu’ils faisaient ensuite de leur fabuleuses trouvailles vintage. On m’a répondu qu’ils les gardaient précieusement … pour d’autres saisons éventuellement. Donc aucun espoir de revente malheureusement.

I asked what they did with their fabulous vintage finds afterwards. I was told they kept them reverently…for possible future seasons. So unfortunately no chance they’d sell them off eventually.

La collection Automne Hiver 2012-2013 : Voilà donc un aperçu de ce sur quoi nous allons probablement baver cet hiver.

The Autumn-Winter 2012 collection: here’s a  sneak-peak at what we’ll very probably be drooling on this winter.

Comme je vous l’ai dit, le baroque a une place prépondérante dans la collection avec des colliers surchargés de pierreries (parfaits pour rehausser un pull tristounet), pochettes-bijoux, robes aux  imprimé paysage.

As I was telling you, baroque plays an essential role in this collection, with overloaded jewel necklaces (perfect to liven up a dull sweater), jewel clutches, dresses with scenery prints.

Les clous sont encore de la partie mais les looks épurés le sont aussi. Il y en aura donc pour tous les goûts et c’est tant mieux !

Studs are still very much in, but so are uncluttered looks. We should all find something to our taste, and that’s for the best ! (English translation by Bleu Marine)

Page 294 sur 519