Archives | août, 2010

Festiblog 2010, I’m back!

L’an dernier, le Festiblog était mon baptême du feu des dédicaces en live: j’avais reçu un très bon accueil et vous aviez été trèèès patients puisque je n’alliais pas forcément précision et rapidité. Cette année, je suis de retour plus enthousiaste et plus entraînée que jamais, même endroit même heure au Festiblog pour dédicacer à nouveau en freestyle! (Enfin… je ne connais pas encore les horaires exacts, à priori je serai présente le Dimanche 26 Septembre mais je vous tiens au courant dès que j’en sais plus!) J’espère vous croiser nombreuses(eux) au cas où vous m’auriez râtée lors des séances de dédicaces « Serial Shoppeuse » du mois de Juin. Pour celles (ceux) qui souhaiteraient une nouvelle dédicace, vous pouvez revenir aussi! Le concept, c’est que c’est ouvert à tout le monde !

Pour l’occasion, une petite interview de moi a été faite ici sur le site du Festiblog. Et tous les détails techniques du lieu, du programme, le nom des auteurs présents ce week-end-là seront affichés sur ce même site… J’ai donc envie de vous dire: A dans un mois en chair et en os! (… et en muscle car je tiens toujours le rythme avec mon stepper!)

PS: le planning des dédicaces a été mis à jour ICI et notez bien aussi la date du Samedi 2 Octobre dans vos agendas, Toulousains et Toulousaines! Je serai de retour là bas (au centre-ville cette fois-ci!) pour participer au Salon de la BD FNAC!

*

Last year, the Festiblog was my very first experience in real life book signing : you gave me a good reception and you were sooo patient as I obviously had not yet acquired precision and speed. This year, I’ll be back much more enthusiastic and with more practice, same place same time at the Festiblog to sign my book again ! (Well …I still don’t know the exact times, in principle, I should be there on Sunday, September 26, but I’ll keep you informed as soon as I know !).
I hope to meet many of you in case we missed each other during the last signing of « Serial shoppeuse » in June. If you want me to write another dedication, you can come too ! The concept is : all welcome !
On this occasion, the Festiblog site made an interview of me here. All the practical details like the place, the programme, the name of the authors who are present, will be displayed on the site … So, I would like to say : see you in one month, in the flesh ! ( … and in muscle too, as I still keep up the pace with my stepper !).


PS :
I’m sorry for those who don’t read french but I can’t translate Tokyobibi’s words in this little strip cartoon, as I can’t find their equivalent in english ( it seems to me that the phrases I used don’t have in english a double meaning like in french ) … Maybe you’ll find it funny even so, and I hope it could motivate you to learn french !

La sueur et les larmes couleront!

….et, pour me motiver:

ENGLISH VERSION is HERE!!! (or if you click on the drawings)

Crédits photos: Vanessa Jackman, Face Hunter, Stylesightings

Un temps à carotte et non à bottes

Durant toute la semaine dernière, je me suis dit: Haa! Ca y est ! je vais pouvoir inaugurer une tenue avec mes nouvelles pirate boots! vu le temps automnal qu’il faisait… En effet, par 15 degrés à l’ombre, j’ai inauguré le port de mes dernières adoptées mais ceci, hors caméra, et je peux vous affirmer de source podologique sûre que ces bottes sont vraiment très très confortables. Essayées, testées. J’attends l’automne, le regard vif, pirate boots sur les starting blocks. Pour l’heure, je profite quand même de ce retour estival inespéré pour porter des spartiates qui ont déjà 3 ans! L’investissement gagnant par excellence… Le sac est aussi d’une  ancienne cuvée, le tee shirt Yelle également. Juste une pointe de nouveauté avec ce pantalon carotte ramené de mon voyage à Lisbonne et cette orchidée dans les cheveux, qui normalement, si tout va bien, ne fanera jamais. Un bon point pour entrer dans la  catégorie « garde-robe  à conserver pendant des années ».

The whole week, I thought : Haa ! That’s it ! I finally can wear for the first time an outfit with my new pirate boots ! Considering the autumnal weather we had … Yes, with 15 °C in the shade, I wore them « off air » and my feet can assure you that these boots are really comfortable. Tried and tested. I’m waiting for the autumn to come, on the starting blocks with my pirate boots. At present, I make the most of the return of this unhoped-for sunny weather, to wear my 3-year-old gladiator shoes ! A winning investment par excellence … The bag is « vintage » and the Yelle tee shirt too. Just a little touch of latest fashion are these carrot pants I brought back from my trip in Lisbon and this orchid in my hair that, if everything goes well, will never fade. A plus to join the « wardrobe to keep for a long time » group.

(suite…)

Lisbonne(s) tables

On va continuer dans la série « pas typique de Lisbonne » au risque de me faire blâmer au plus haut point par les Portugais, les vrais de vrais, les Portugais de coeur et les défenseurs de la cuisine locale. Car j’ai échoué dans la mission « goûter un restaurant typique de Lisbonne » avec la cuisine traditionnelle qui va avec… Je suis  partie dans des chemins de traverse faute de m’être assez renseignée avant de partir et aussi par flemme de chercher aussi… Amis de la Morue, soyez déçus.
Mais qui dit « pas traditionnel » ne dit pas forcément « mauvais restaurant » car j’ai quand même  beaucoup apprécié les adresses que je vais vous révéler dans ce billet… Cependant, c’est juste que ça sonne un peu : « Je suis partie à Tokyo pour y goûter une choucroute », vous voyez le genre… bref nous dirons que ce billet culinaire est une ode à l’ouverture des frontières, au mélange des cultures, à la fraternité dans le monde… oui je suis très engagée comme fille. Pour la peine, vous pouvez laisser ici vos meilleures adresses de restos « typiques » à Lisbonne, pour que ça puisse servir à d’autres personnes et la prochaine fois que je retourne au Portugal, je n’aurai aucune excuse pour les tester!

Let’s go on with the « not typical from Lisbon » at the risk of being blamed by the Portuguese, the genuine ones, the preservationist of the local cuisine. Because I failed in my mission « trying a typical restaurant in Lisbon » with its traditional cooking … Since I didn’t ask for information before I left and also because I was too lazy to find out, I lost my way …
But « not traditional » doesn’t necessarily mean « bad restaurant », because I really enjoyed the restaurant I speak about in this post … It’s just that it sounds « I went to Tokyo to eat a pizza », you know what I mean … Well, let’s this culinary post be an ode to the opening up of borders, to a combination of culture, to the brotherhood in the world … yes, I’m very committed. So, If you know some « typical » restaurants in Lisbon, you can leave here the addresses, so it could help other people, and the next time I go to Portugal, I won’t have any excuse !

*

Restaurant SUL, 13 rua do Norte LISBOA (Métro Baixa Chiado) : Pour les envies de bonnes viandes tendres  saisies comme il faut, cette adresse tombe à point ( ou saignante? ou bleue?). Située près du quartier animé du Chiado, je n’ai pas été déçue du voyage. On a le choix entre la viande prête à déguster et cuite avec amour par le chef argentin mais aussi la pierrade si on aime faire sa propre tambouille. J’ai testé la pierrade ce jour-là : pas super photogénique, j’en conviens, mais niveau goût , c’était délicieux: la viande est apportée sur une planche de bois surmontée d’une pierre extrêmement chaude pour pouvoir y cuire ses morceaux de filet. Des épices et sauces sont livrées avec pour relever le tout… simple mais succulent! Et n’oublions pas le mojito… moi qui ne suis d’habitude pas une grande consommatrice et amatrice d’alcools en tout genre… j’ai aimé , c’est dire l’exploit!

This is a good address if you want some nice tender meat. Located near the lively district of Chiado, I wasn’t disappointed. We have to choose between the ready to eat meat, cooked by the Argentinian chef and the  « pierrade » ( Meat cooked on a hot rock) if you like doing your own food. That day, I tried the « Pierrade » : not really photogenic, I admit, but it was delicious : they brought us the meat on a wooden board topped by a very hot stone so you can roast the piece of filet. With spice and sauce to season the meal … simple but delicious ! Not to mention the mojito … I’m not a big consumer and I’m not very fond of alcohol, but I enjoyed it, what a feat !

Restaurant 100 MANEIRAS,  35 Rua do Teixeira LISBOA: Ici c’est le chef  Ljubomir Stanisic (ça sonne bien portugais hein? Ne dites rien je vous ai prévenues dès le départ!) qui dirige ce restaurant gastronomique  à prix raisonnable (35 euros le menu dégustation). Ze place to be pour un dîner romantique. Comme je vous l’ai dit , je n’avais rien préparé et suis arrivée comme une fleur sans réserver (Heureusement , Madame la Chance est tolérante parfois), mais je pense que si vous voulez être sûre, soyez plus prévoyante que moi , réservez.

The chef here is Ljubomir Stanisic (well, sounds very Portuguese… eh ! Don’t say anything, I warned you from the beginning !), he runs this gourmet restaurant and the price is fair ( 35 euros for a tasting menu ), the place to be for a romantic dinner. As I told you, nothing was prepared and I came without any reservation, but I think it’s better to be provident and to reserve.

Je crois que dans ce restaurant, il n’y a pas de plats à la carte mais seulement un menu dégustation. J’avoue que je ne suis d’habitude pas très « menu dégustation » car cela signifie souvent  « j’ai faim avec ces petites portions et je me fais un Mac do en sortant): ici, un défilé de plats plus surprenants et raffinés les uns que les autres comme les chips de morue étendues sur un fil à linge! (Vous voyez bien que j’ai mangé de la morue!) ou le petit « trou normand » de milieu de repas à base de champagne, menthe et sorbet de citron… Voici les photos des plats (il doit y en avoir une dizaine au total mais prise de gourmandise , j’ai dû  en oublier  un ou deux  photographiquement parlant!). Ayant moi-même un assez grand appétit , cette enfilade de  petits plats m’a quand même repue: je ne dirais pas que c’était très très copieux mais je n’avais pas faim en sortant. Et surtout, je me suis régalée: l’essentiel.

In this restaurant, there’s no à la carte menu only a tasting menu. I admit I’m not very « tasting menu » because it often means « I’m still hungry with these small portions and run to McDonald’s after that » : here the courses are very surprising and refined like the cod crisps hang on a clothes line ! (yes, I ate some cod !) and a glass of champagne, mint and lemon sorbet drunk between the courses … These are the pictures of the courses (there was certainly about ten of them, but I was so fond of this food that I surely forgot to photograph them all !).I have a rather good appetite but with all these courses, I was full, I couldn’t say that it was really copious but I was satisfied as I left the restaurant. And above all, it was delicious : that’s the main thing.

Cured ham and melon ravioli

Left: Sardines on toast with Tapenade, Right: Butterfish tartare with tuna and wasabi

Rice Tropicana ( =some kind of « Risotto »)

Palate cleanser: Mint and lime sorbet with Champagne

Miniature Pot-au-Feu

Pre-dessert (chocolate ice cream, coffee foam and a cherry hidden in there!) & dessert( « Fake » peach cheesecake)

et pour le dessert , la fameuse PASTELERIA DE BELEM, 84 rua de Belém LISBOA ( Tramway 15) dont je vous avais montré les Pasteis la dernière fois. Le passage obligé. La petite douceur qui  va faire fondre votre coeur de cannelle. And as dessert, the famous Pasteleria de Belém, the pasteis I showed you the last time. You have to go there. This little sweet that will make your cinnamon heart melt.

Page 1 sur 3123