Chaud le manteau !

· Mode, Petites tenues en situation

Je ne porte pas mon manteau perfecto tous les jours (même si je suis trèèèès tentée), la preuve en est aujourd’hui : celui que vous voyez est bien plus adapté aux températures glaciales puisqu’il est composé de grosse laine bien chaude et d’un col en moumoute amovible (double dose de chaleur !).

Voici donc une tenue pour affronter les grands froids, pas vraiment très féminine mais parfois il faut privilégier l’instinct de survie !

I don’t wear my biker coat everyday (even though that is veeeery tempting), and I can prove it to you today: this one you’re seeing is much more adapted to freezing cold temperatures since it’s made of very warm wool and a detachable fleecy collar (double dose of warmth!).

So here’s an outfit to cope with the coldest weather, not very feminine but sometimes the survival instinct must come first! (English translation by LN)

Manteau / coat offert par Gertrude
Pull / sweater American Vintage
Skinny jeans Current Elliott
Bracelet à pics/ spike bracelet ASOS
Bonnet / beanie Comptoir des Cotonniers
Boots Petty Sam Edelman

Photos : Eugène Le Bivic

Red Graal

· Illustration, Mode

Et voilà !!!! J’ai enfin trouvé mon slim rouge ! Selon vos bons conseils, je me suis dirigée chez Zara ! Pour le coup, je vous remercie bien chaleureusement car j’ai trouvé LA teinte de rouge que je recherchais et le prix était excessivement sympathique (29,95 euros !).

Je n’ai pas encore eu le temps de photographier un look avec mais Tokyobibi se dévoue aujourd’hui. Bon, je crois que tous les vêtements de ma wishlist ont été trouvés ! Ahh si c’est pas du beau travail d’équipe ça !

Voila!! I finally found my pair of red slim-fitted pants! Following your good advice, I headed to Zara! And let me very warm-heartedly thank you, for I found THE red color I was looking for, and the price was more than pleasing (29,95 euros!).

I haven’t had the time to take an outfit picture with it just yet, but Tokyobibi is stepping in today. Well, I think all the clothes on my wishlist were found! Ahh, isn’t this great teamwork?! ( English translation by Bleu Marine)

Crédit photo : Zara.com

It’s Breakfast time !

· Food

Le petit déjeuner est certainement mon repas préféré : Je suis d’ailleurs capable de manger autant sucré que salé. Le matin, même un bol de soupe Phở ou un sandwich au saucisson sec, ça passe !… mais je vous épargnerai les photos de ces petits déjeuners peu conventionnels.

Breakfast is certainly my favorite meal: I’m capable of eating salty or sweet things just the same. In the morning, even a bowl of Phở soup or a salami sandwich are acceptable options to me!…but I’ll spare you the pictures of these unconventional breakfasts.

Il y a quelques semaines, je suis allée faire un tour à la Grande épicerie de Paris (près du Bon Marché) et j’ y ai retrouvé les céréales de mon enfance : les Lucky Charms ! Le truc à peine bourré de colorants mais on rassure sa conscience parce que c’est écrit en gros « Céréales complètes » et puis comme elles sont « magically delicious » on pardonne tout.

A few weeks ago, I went to the Grande épicerie de Paris (near the Bon Marché) and found my childhood cereals: Lucky Charms! It’s full of food coloring but your conscience stays clear since « wholegrain cereals » is written in big letters on the box. In all cases, they’re « magically delicious » so we can forgive and forget everything else.

Théière Matryoshka / Matryoshka tea set Urban Outfitters (N’est-elle pas trop cute ?)

J’en ai également profité pour embarquer ces céréales Reese histoire de goûter. Je ne suis pas vraiment fan des Reese’s cup, chocolats un peu trop sucrés selon moi,  mais j’ai fondu pour cette déclinaison céréalière au bon goût de cacahuète (allergiques s’abstenir).

I also took this opportunity to try out the Reese cereals. I’m not a big fan of the Reese’s cups, too chocolaty for my taste, but I love this cereal version with its delicious peanut taste. (Clearly not for allergic types).

La confiture Peyton and Byrne à la framboise est un trésor que j’ai ramené de mon dernier séjour à Londres : elle rivalise avec la meilleure des confitures maison. Je ne peux que vous conseiller d’en ramener un pot (ou plusieurs !) si vous errez comme une âme en peine dans les couloirs de la gare St Pancras.

The Peyton and Byrne raspberry jam is a treasure I brought back from my last London stay: it rivals with the best of home-made jams. I can only advise you to bring bag a jar (or more!) if you are wandering aimelessly in the St Pancras train station.

… et cette tasse ! J’adore l’inscription dessus « If you can read this you are in my personal space » (= « Si vous arrivez à lire ceci c’est que vous êtes dans mon espace personnel »). La tasse de grand ours solitaire qui tient tout le monde à l’écart… ha ha ha ! Bon allez, ça va, c’est bien parce que c’est vous : vous pouvez vous approcher pour partager le petit déjeuner avec moi !

…and this mug! I love the inscription « If you can read this you are in my personal space ». It’s a mug for loners, it keeps people at bay … ha ha ha! Well, ok, just this once, and because it’s you, you can come closer and share breakfast with me! (English translation by Bleu Marine)

Tasse « Test de vision » / « eye test » mug Urban Outfitters

Page 278 sur 519