Tag Archives: tokyobibi

Run, Forrest, run !

(ENGLISH VERSION is HERE)

Vous vous souvenez que j’avais du mal à trouver le sport qui me convienne ? Je l’ai trouvé à présent : je cours ! Bien évidemment, je n’ai pas couru pendant 1h d’affilée tout de suite : j’ai commencé par paliers : d’abord 10 minutes, puis 15 minutes et ensuite 30 minutes pour arriver petit à petit à 1h. Je m’étonne moi-même de cette progression sachant que je pars vraiment du zéro absolu.

Il semblerait qu’à partir d’un certain moment on ressent comme un manque lorsqu’on ne court pas. Je ne l’ai jamais ressenti et lorsque je cours, je ne suis pas secouée par un plaisir extatique non plus. J’ai un peu honte de l’avouer mais ce qui fonctionne sur moi, c’est la perspective d’échanger ces calories brûlées avec des calories plus gourmandes. En effet, je me dis que je pourrai ensuite manger à peu près ce que je veux sans qu’il n’y ait trop d’incidence sur ma silhouette. Quand je cours, je vois gâteaux, choux à la crème, sushis, barbecues coréens, burgers dégoulinants s’agiter devant moi. Chacun sa technique n’est-ce pas ?

PS : Bon, j’ai quand même une autre motivation lorsque je cours, c’est la musique ! Voici quelques titres de ma playlist qui arrivent à me donner le courage nécessaire pour tenir 1h !

Kavinsky : Roadgame
Pony Pony Run Run : Hey You
Little Mix : DNA
Daft Punk : Get lucky
Girls Generation: Trick
Passion Pit (The M Machine remix) : Take a walk
Take That : The flood
Muse : Survival
Yelle : Je veux te voir
The Killers : Somebody told me
Spiller (feat Sophie Ellis Bextor) : Groovejet (If this ain’t love)
Bastille : Pompeii
Backstreet Boys : Larger than life
The Corrs : Angel
Kaiser Chiefs : Ruby
Britney Spears : Stronger
Kylie Minogue : On a night like this

Seoul Streetfood

On passe aux choses sérieuses : manger à Séoul ! Les pays d’Asie sont souvent le temple de la gourmandise : la Corée ne déroge pas à la règle ! Pour tout vous dire, j’ai mangé en presque permanence là-bas car non seulement on y trouve de délicieux restaurants mais également de la nourriture de rue encore plus tentante ! Je vais donc essayer de répertorier ce que j’ai pu goûter au gré de mes balades, dans les rues de Séoul.

Let’s get down to business: eating in Seoul! Asian countries are often the temple of good food: Korea is no exception to the rule! To be honest, I was almost permanently eating there because not only can you find delicious restaurants but even more tempting street food as well! So I will try to list what I was able to taste while walking in the streets of Seoul.

Les stands de nourriture sont très courants un peu partout là-bas : on peut se nourrir d’une soupe ou de brochettes pour vraiment pas cher. Le plat que les étudiants coréens adorent, c’est le tteobokki : des pâtes à base de riz noyées dans de la sauce pimentée.

Food stands are very common a bit everywhere there: you can eat a soup or skewered food for little money. The dish that Korean students love is the tteobokki: rice noodles soaked in hot sauce.

Les coréens sont également friands de brochettes faites à base de gâteau de poisson (on peut comparer ça à du surimi mais de loin). Je connaissais déjà plus ou moins, c’est plutôt bon mais je ne pense pas en rêver jour et nuit.

Korean are also fond of skewered fish cake (which can be compared – afar – to surimi). I already knew this more or less, it’s pretty good, but I don’t think I will be dreaming about it day and night.

Par contre, j’ai adoré la version frite du tteobokki (forcément la plus grasse hein) que j’ai goûtée dans le quartier de Bukchon Hanok village : les pâtes de riz sont frites dans un bain d’huile puis nappées de sauce pimentée. Ça croustille et c’est fondant en même temps (mon combo parfait). Accompagnée de Sik Hye (boisson au riz rafraîchissante), c’est parfait !

On the other hand, I loved the fried version of tteobokki (of course, the fattier version, right) that I tried in the Bukchon Hanok village: the rice noodles are fried in an oil bath and then coated with hot sauce. It’s crispy and melty at the same time (the perfect combination for me!). This together with Sik Hye (refreshing rice drink), it’s perfect!

Le marché de Namdaemun regorge de gourmandises : si vous vous perdez là-bas, aucune inquiétude, vous ne mourrez pas de faim (on vous retrouvera même avec quelques kilos en plus) :

Les fameux « banh bao » (les brioches à la vapeur farcies à la viande, aux légumes ou sucrées, que j’aime tellement qu’elles sont à l’honneur dans mon pseudo):  ici appelés wang mandu ou 왕만두 (Je maîtrise le coréen ça y est !). Je vous ai photographié la devanture pour que vous ne le ratiez pas si vous êtes dans le quartier (parce qu’incapable de vous donner une adresse !).

The Namdaemun market is full of good food: if you get lost there, no worries, you will not die of hunger (we will even find you with a few kilos too many):

The famous « banh bao » (steamed brioche, sweet or filled with meat, veggies, and which I like so much that they get to be highlighted in my pseudonym): here they’re called wang mandu or 왕만두 (I’m fluent in Korean, I made it!). I took a picture of the front of the stand so you don’t miss it if you’re in the area (since I’m unable to give you the address!).

Ici, les brioches partent comme des petits pains (hahaha). Les fournées se succèdent les unes après les autres. Un plateau de brioches sorti au grand public, en 5 minutes il n’y a plus rien ! On peut se laisser tenter par la version salée ou sucrée, plus grosse, fourrée au haricot rouge. Dé-li-cieux !

Here, the brioche are selling like hot cakes (hahaha). One batch after another. Once a platter of brioche is out and made available to the public, in 5 minutes they’re all gone! You can let yourself be tempted by either the salted or sweet version, which is bigger and filled with a kidney bean paste. De.li.cious!

Les beignets sous toutes leurs formes à Séoul : mon péché mignon ! All sorts of doughnuts in Seoul: my guilty pleasure!

Beignet fourré au haricot rouge / doughnut filled with red bean paste

Beignets de riz / rice doughnuts

Les hotteok : des beignets-pancakes fourrés aux légumes ou sucrés. Hotteok: pancake-doughnuts, sweet or filled with veggies

Un gâteau bizarre que j’ai pu voir dans le quartier d’Insadong à Sssamzigil (Vous ne pourrez pas rater le stand) : je ne connais pas le nom en coréen, je les nommerais donc « gâteau caca »… oui, parce que ce sont des gâteaux en forme de caca, ni plus ni moins ! Ne grimacez pas car ils n’en ont que la forme ! Ce sont en fait des gâteaux en pâte à gaufre fourrés au haricot rouge !

Il faudra m’expliquer cette fascination pour les excréments (j’avais  déjà croisé des peluches-caca en Thaïlande !)… En tous cas, le gâteau est délicieux ! Comme quoi, les apparences…

A weird cake that I also saw in the area of Insadong, Sssamzigil (you can’t miss the stand): I don’t know the Korean name but I would call them « poo cake »… yes, simply because they have the shape of poo! No need to make a face, they only have the shape of it! They are in fact waffle-dough cakes filled with kidney bean paste!

I will need an explanation for this fascination for feces (I had already seen poo soft toys in Thailand!)… In any case, the cake is delicious! Well, as we say, appearances…

La même chose niveau goût, c’est ce gâteau poisson (Bongeobbang) : c’est ni plus ni moins la même chose que le gâteau-caca mais nous dirons qu’il est réservé aux âmes plus poètes !

Same thing in terms of taste, with this fish cake (Bongeobbang): it’s simply the same as the poo cake but we’ll just say that this one is reserved for the more « poet souls ».

Une autre déclinaison pour les romantiques (en forme de fleur) Another version for the romantics (in flower shape)

Dans le quartier également, les walnut cakes : ce sont des gâteaux en forme de noix qui renferment de la pâte de haricot rouge et un cerneau de noix dedans !

In this area as well, walnut cakes: these are cakes with the shape of a walnut, filled with kidney bean paste and a walnut kernel!

Sinon, je crois que le truc qui m’a mise à terre et que si j’avais pu en ramener je l’aurais fait sur le champ, ce sont les egg bread ou egg muffin : un muffin entre le salé et le sucré surmonté d’un oeuf mollet dégoulinant légèrement gratiné ! Topissime !

Otherwise, I think the thing that put me down to my knees and which I would have taken back with me right away, is the egg bread or egg muffin: a muffin, somewhat salted and somewhat sweet, topped with a dripping soft-boiled egg, au gratin style! Absolutely amazing!

Je n’ai répertorié ici que ce que j’ai pris en photo car il existe encore plein d’autres choses archi-appétissantes mais je vous laisse le suspense si vous avez la chance d’aller visiter Séoul !… et pour le plat de résistance, je vous rédige très vite mes bonnes adresses ! Bonne digestion !

I have only listed here what I took pictures of as there are many more extremely delightful things, but I will leave some suspense for you in case you get the chance to visit Seoul!… and for the main course, I will write down all my good addresses to share with you very soon! Happy digestion! (ENGLISH translation by LN)

Hello Kitty Café

De Séoul, j’ai pas mal d’adresses gourmandes à vous dévoiler (encore faut-il que vous arriviez à les trouver une fois sur place !) mais j’ai voulu commencer par un endroit que n’importe quelle accro aux mignonneries se doit de visiter : le Hello Kitty Café ! Rien que le nom fait déjà briller des regards et s’exclamer des Hiiiiii !

I have quite a few yummy Seoul addresses to share with you (even though you’ll still have to be able to find them once in the city!) but I wanted to start with a place that any cuteness addict must visit: the Hello Kitty Café! Just the name will get eyes shining and a couple of excited hiiiiiiis!

Quand j’ai su qu’il y en avait un à Séoul (il s’avère qu’il y en a plusieurs, en fait), je me suis démenée pour y aller et ce ne fut pas chose facile car une fois dans le quartier, même en demandant aux étudiantes-profil-type-à-aimer-les-trucs-mignons-Hiiiii! qui se promenaient par là, j’avais l’impression de venir de la planète Mars. « Hello Kitty Café? » Regard interloqué… personne ne connaît. Ou alors ma prononciation n’est pas assez convaincante, je ne sais pas.

When I found out there was one in Seoul (there are more than one actually) I did all I could to get there – which didn’t prove easy, for once in the area, even when asking all the students-that-seemed-like-the-type-to-love cute-things-hiiiiii! that I crossed, I felt like I was fresh off planet Mars. « Hello Kitty Café »? Confused look … no one knew. Or my pronunciation wasn’t convincing enough, I don’t know.

Après avoir dérangé toute la jeunesse Séoulite du quartier, fait de mutiples détours et avoir prié Sainte Gertrude de Nivelle (la sainte patronne des chats, évidemment), nous y voilà ! Hello Kitty, ça fait un moment que j’essaye d’arrêter mais je n’y arrive pas.

After having bothered all the neighborhood counts of Seoul students, gone through endless detours and prayed St Gertrude de Nivelle (the patroness of cats, evidently), here we are! Hello Kitty is something I’ve been trying to quit for a while now, but I just can’t.

Elle est tellement cucu la praline que j’ai envie de la secouer (N’appelez pas la SPA)… tout coule TROP parfaitement dans son mode rose-bonbon mais elle est à chaque fois déclinée dans des objets tellement mignons que c’est plus fort que moi. Elle me domine. Et ce fut le cas ici aussi ! J’ai bien dû m’exclamer 10 fois devant chaque élément du décor (les toilettes aussi).

She’s so preppy I want to shake her up (don’t call animal welfare)…everything is just TOO perfect in her pink-candy world, but she just comes in so many cute variations I just can’t resist. She overpowers me. And it’s exactly what happened here too! I must have exclaimed at least 10 times over each decorative element (bathroom included).

Mais autant vous le dire tout de suite, ce n’est pas pour satisfaire ses papilles que l’on vient chez Hello Kitty Café : elles ont beau être Kawaii, les pâtisseries sont assez moyennes. Les amateurs du « fait maison »seront déçus (Comment ça ce n’est pas Kitty et Mimmy qui cuisinent tous les jours de délicieux gâteaux dans l’arrière cuisine ?!! (N’appelez pas la SPA ni l’Inspection du Travail)).

Par contre, on n’ose à peine manger (ou boire) ce que l’on commande de peur de détruire cet instant béni de kawaii-itude.

But let me tell you right now, you don’t come to the Hello Kitty Café to satisfy your tastebuds: they may be kawaii, but the pastries are rather average. The « homemade » fans will be disappointed (What do you mean Kitty and Mimmy are not baking away in the back kitchen all day?!! (Don’t call animal welfare, or labor inspection)).

But you’ll hardly dare eat (or drink) anything you order for fear of destroying this blessed extremely kawaii moment.

Ce jour -là, j’ai commandé du lait chaud au matcha et une gaufre (assez commune, je vous disais, mais Hiiiiiiii ! So cuuute!… Voyez, ça me reprend).

J’aurais pu me laisser tenter par des brownies ou un Kitty Strawberry cake mais je préférais réserver mon estomac pour un bon barbecue coréen qui allait suivre ! (Ah voilà Kitty ! tu ne sais pas les cuisiner les barbecues coréens hein ?!!! J’ai trouvé LA faille dans ta vie parfaite !)

On that day, I ordered hot matcha milk and a waffle (rather ordinary, as I was saying, but Hiiiiiiiiii! So cuuuuute! … See, here I go again).

I could have gone for the brownies or a Kitty Strawberry Cake, but I rather felt like keeping my appetite for the korean barbecue that was to follow! (Ah, there Kitty, you see! You don’t know how to cook korean barbecues now do you?!!! I found THE flaw in your perfect life!)

En résumé, cet endroit est plus un lieu de pèlerinage que de sustentation mais il vaut tout de même le détour, histoire de dire : le Hello Kitty Café,  j’y étais.

All in all, it’s rather a place of pilgrimage than one for sustenance, but it’s still worth the detour, just to be able to say: I was at the Hello Kitty Café. (ENGLISH translation by Bleu marine)

HELLO KITTY CAFÉ
358-112, Mapo-gu Seogyo-dong, SEOUL
(In Korean: 서울시 마포구 서교동 358-112 )
(Métro : Hongik University Station)Bonne chance !

Pour une Dawson Party réussie…

(ENGLISH VERSION is HERE)

Il y a quelques semaines, mon copain Lionel et moi avons eu la bonne idée d’organiser une petite soirée « Marathon Dawson », la série guimauve que je croyais être la seule à adorer… mais visiblement non !

En effet, chaque fois que j’en parle à quelqu’un, on me répond que cette série c’était de la gnian-gnian-titude en barre, de la torture psychologique amoureuse (j’avoue que les personnages avaient une fâcheuse tendance à répondre par d’interminables tirades alambiquées lorsque quelqu’un leur disait simplement « Salut, ça va? »).

Mais moi, j’étais engluée dessus tous les samedis après-midi même si je détestais le personnage de Dawson (=Team Pacey) . Du coup, quand j’ai su qu’il y avait un autre passionné sur cette Terre, l’idée d’un « marathon Dawson » est arrivée instantanément.

Et qui dit « marathon Dawson » dit sushis, sucreries en tous genre (dont les cookies home-made délicieux de mon hôte), régression presque honteuse, nostalgie à plein tube. J’adore.

Page 1 sur 3712341020Dernière page »