PS11 : I Love you

Gros craquage la semaine dernière. Je le voulais depuis longtemps, à priori marron mais contre toute attente, mon sac seau marron a réussi à me combler.

Finalement, j’ai investi dans le beau rouge en version mini et j’en suis ravie : la taille est parfaite, le rendu chic mais pas trop BCBG : Idéal.

Je me pose juste la question destinée aux spécialistes des sacs Proenza Schouler : n’y avait t-il pas une boucle qui pendouillait au milieu des sacs mini classic pendant les saisons précédentes ? Pourquoi l’avoir abandonnée ? Pour une sobriété Celine-esque de l’ensemble ? Je veux bien qu’on éclaire ma lanterne (rouge).

I broke the bank last week. I wanted it for a while, was going for the brown but the tan was the obvious choice.

But in the end I invested in the beautiful red in the mini version and I am delighted with it: the size is perfect, it is chic but not posh: ideal.

I am asking myself and the Proenza Schouler bag specialists of this world: wasn’t there a buckle dangling in the middle of the mini classic bags from last season?  Why drop it? Maybe to give it a Celine-esque overall feel? Please shine some (red) light on this issue. (English translation by Isa)

Sac / bag PS11 Proenza Schouler (dispo sur Monnier Frères)
Chemise / shirt La Redoute
Shorts Levi’s vintage
Collier / necklace ASOS
Rouge à lèvres / Lipstick L’absolu Velours « Velours de Grenade » Lancôme


Le bonheur est à Petit-Brens

Comme je vous l’ai dit, il y a une semaine, je suis allée passer le week-end en famille, loin de la ville dans une ferme que nous avions réservée pour les 11 personnes que nous étions, à Petit-Brens dans l’Ain. C’était ma première fois dans la région et j’ai adoré.

As I may have told you, last week I spent a weekend with family, far from the city, in a farm we have rented out for the 11 of us there, in Petit-Brens (in the Ain department). It was my first time in the area, and I loved it.

La météo n’a pas été vraiment des nôtres mais nous avons pu échapper par moments à cette pluie torrentielle (d’où ces photos inespérées)… et puis il y avait aussi les parties endiablées de Pictionnary version mime qui nous ont bien aidés à surmonter tout ça !

The weather wasn’t really compliant, but we managed to escape from the pouring rain from time to time (hence the unhoped for pictures)…and our frenzied Pictionary games (mime version if you please!) really helped up overcome it all!

J’ai bien conscience que ça fait un peu « Gens de la ville qui découvrent la verdure » (même si à la base, je suis Auvergnate) mais ça fait vraiment du bien de se retrouver dans une ambiance saine en pleine nature.

I’m very much aware of the fact that this is very « City people discovering the country side » (even if I’m originally from the Auvergne region), but it was really great to be in an unpolluted area out in the country.

Nos hôtes Monique et Noël, étaient plus que charmants, nous chouchoutant avec leurs succulents plats préparés à partir de fruits et légumes du potager (confitures, tarte aux mûres-framboises et compote maison au programme), le tout dans une ambiance cocon.

Le bonheur est dans le pré… et pas seulement à la télé.

Our hosts, Monique and Noël were absolutely charming, feeding us their delicious dishes made with fruit and vegetables from their own vegetable patch (jam, raspberry-blackberry pie, and homemade applesauce were on the menu), all in a very cocooning atmosphere.

As the french saying goes (and a french reality tv show by the same name), love IS in the meadow. (English translation by Bleu Marine)

Lunettes / sunnies Lolita Lempicka
Casquette / cap H&M
Collier / necklace ASOS
Top dentelles / lace top Ba&Sh pour La Redoute (déjà vu ici)
Pantalon/ pants Levi’s
Rouge à lèvres / Lipstick L’absolu Velours « Velours de Grenade » Lancôme
Espadrilles Miista Shoes (déjà vues ici)

Complètement fou

Aujourd’hui, double crush : auditif et visuel ! J’ai toujours aimé l’univers de la chanteuse Yelle depuis ses débuts, que ce soit au niveau du son, du rythme ou de l’esthétique graphique.

Si vous me suivez depuis un moment, vous savez que j’ai fortement adhéré à leur 2ème album « Safari Disco Club » , qui m’a fait remuer le gras à maintes reprises (en live c’est encore mieux, si jamais vous avez l’occasion).

Today, I have a double crush: audio and visual! I’ve liked the singer Yelle since her very beginnings, be it for the rhythm, the sound or the graphic aesthetics.

If you’ve been following me for a while, you know that I really really liked their 2nd album « Safari Disco Club », that got me movin’ and shakin’ it quite often (and it’s even better live, if you ever get the chance).

Il se trouve que la jolie Julie s’apprête à sortir « Complètement fou », un 3ème album en Septembre 2014 et en a dévoilé un morceau intitulé « Bouquet Final » il y a quelques semaines. À la première écoute, j’ai trouvé ça un peu plat et puis… j’ai insisté.

And it just so happens that the pretty Julie is about to release « Complètement fou », a 3rd album in september 2014 and disclosed a new title called « Bouquet final » a few weeks ago. The first time I listened to it, I found it was maybe a bit bland, but … I insisted.

Et depuis, je l’écoute en boucle car à chaque nouvelle lecture, il y a un arrangement ou sonorité que je découvre et qui me fait davantage apprécier la chanson (le passage de la fin ou celui à 2’31″… oui oui j’aime des endroits précis dans les chansons).

And since, I’ve been listening to it non stop: every time I listen to it, I discover a new arrangement or sound that makes me enjoy the song even more (the little bit at the end or at 2’31″ for example….yes, yes, I like very specific bits and pieces in songs).

Et puis je suis tombée sur cette photo de Jules Faure : Bien que simple, l’harmonie des couleurs, le sweatshirt, le bol de nouilles, la posture, tout m’a parlé. Cette photo rassemble un peu tout ce que j’aime (mode, graphisme, nourriture…). Et j’ai voulu la redessiner à ma manière.

Ça ne vaut pas l’original mais c’était un coup de coeur, un petit plaisir que j’ai pris en dessinant que je me devais de partager avec vous.

And then I found this picture of Jules Faure: even if it’s quite simple, the harmony of the colors, the sweatshirt, the bowl of noodles, the posture … it all spoke to me. This picture is a concentrate of everything I love (fashion, graphics, food…). I wanted to draw my own version of it.

It’s not worth the original of course, but it was a real visual crush, and I felt I had to share the pleasure I took in drawing it with you. (English translation by Bleu Marine)


Escale à Beaune

Je reviens d’un long week-end passé au vert en famille, loin de la ville. Et j’avoue que ça fait un bien fou de se retrouver au calme avec ses proches ! Nous en avons profité pour faire une halte express dans la ville de Beaune, en Bourgogne, pour couper un peu le trajet en voiture.

Je m’étais déjà rendue dans cette ville il y a quelques années et admiré ces célèbres Hospices et ses maisons à colombages.

I’m back from a long weekend spent with family in the countryside, far from the city. And I have to admit, it feels great to be out where it’s so peaceful and quiet, surrounded by loved ones! It was a long car trip, so we it was an opportunity to stop in Beaune, Burgundy.

I had already visited the city a couple years back, and admired the famous almshouse and its timbered houses.

Je n’ai pas de bonnes adresses gourmandes à vous communiquer cette fois-ci étant donné que j’y suis restée très peu de temps (et que le restaurant que j’ai testé ce jour-là n’était pas à la hauteur de mes espérances)…

Mais de mémoire, le restaurant Bissoh (tenu par un couple de Japonais) était vraiment sympa à l’époque !

I don’t have any good addresses to share with you this time: I didn’t stay very long (and the restaurant I did try wasn’t up to my expectations)…

But if I recall, the Bissoh restaurant (held by a Japanese couple) was really a great stop at the time!

Côté look, vu la chaleur ce jour-là, j’ai enfin sorti ma robe Kitsuné 3 en 1 astucieuse comme je les aime !

C’est une robe mais on peut aussi la porter en top si on déboutonne la jupe ou en jupe si on déboutonne le haut. J’aurai certainement l’occasion de vous montrer les autres versions une prochaine fois !

As for the outfit, it was so warm that day, I finally got to wear my 3 in 1 Kitsuné dress – so practical!

It’s a dress that can also be worn as a top if you unbutton the skirt…or as a skirt if you unbutton the top. I’m sure I’ll get to show you the other versions soon! (English translation by Bleu Marine)

Robe / dress Bali Kitsuné
Sac / bag Charlotte Olympia
Rouge à lèvres / Lipstick L’absolu Velours « Velours de Grenade » Lancôme
Shoes Swedish Hasbeens (déjà vues ici)

Page 4 sur 259« 134561020Dernière page »