Un jean neige venant tout droit d’un épisode de Sauvés par le gong… enfin plus précisément de H&M. Pour 19 euros et quelques, il est super confortable, on se croirait dans un legging mais c’est bien un jean (et pas un jegging: oh la la trop de vocabulaire de magazine en une seule phrase !). Je l’ai porté lors de ma première séance de dédicaces « Globe-trotteuses » mercredi dernier à la Fnac des Halles. Donc ceux qui étaient là pourront témoigner. (Merci d’être venus d’ailleurs , c’était cool !)
Here is a acid-washed pair of jeans straight out of a Saved by the Bell episode …. or straight from H&M to be more specific. They cost me something around 19 Euros, and they’re super comfortable, you’d think they were leggings, but no, they’re actually jeans (and not jeggings either : oh gosh too much fashion magazine vocabulary in one sentence !). I wore them for my first « Globe-Trotteuses » signing session last Wednesday at the Fnac des Halles. Those of you who came can vouch for me. (Thanks for coming by the way, it was so great !)
Un gilet rayé marin (encore H&M), pour les beaux jours, à porter ouvert sur un joli tee-shirt imprimé et un short en jean ou une jupette. (A gla gla !) / A Breton-striped cardigan (H&M again), for those (still to come) milder days, to be worn unbuttoned on a pretty printed t-shirt and a pair of jeans shorts or a light skirt. (Brrrrrrrrr, cold !)
Des derbies Anniel noires basiques parce que c’est le top du confort et que je pourrais les porter avec mon pantalon 7/8 façon dandy. / Basic black Anniel derbies because it’s the best you can do comfort-wise, and that I’ll wear them with my pair of 7/8 pants, dandy style.
Un foulard Topshop qui réveillera certaines tenues un peu ternes ou que je nouerais nonchalamment sur un sac. / A Topshop scarf, that’ll brighten up some dull outfits, or that I’ll simply tie on a bag. (English translation by Bleu Marine)