La tenue 2 en 1

· Mode, Petites tenues en situation

Aujourd’hui , une tenue « Poupée gigogne » ! En effet, le froid glacial du moment implique pour moi le port d’une veste ET d’un manteau par dessus, ce qui donne 2 tenues dans une tenue : Opération superpositions ! Vous pouvez d’ailleurs voir mon fameux jean neige de l’autre fois in vivo : très près du corps mais archi-élastique donc super confortable : il ne manque plus que le chauffage intégré et ce sera parfait.

Today is « Nesting Doll » outfit day ! The freezing temperatures we’re dealing with right now imply that I wear a jacket AND a coat, which gives us 2 outfits in one : Layering Operation! By the way you can see those acid washed jeans from last time in an irl situation : very tight, but super elastic and thus super comfortable : now all I need is an embedded heating system and it’ll be absolutely perfect. (English translation by Bleu Marine)

Perfecto Paul and Joe sister
Marinière / breton shirt By Malene Birger
Chemise / shirt American Apparel
Acid washed jeans H&M
Boots See by Chloé
Manteau / coat Sandro
Sac / bag Balmain
Foulard / scarf Zara

LOVE WEEK-END en librairie !

· Illustration

… Mon livre Globe-trotteuses est donc référencé sous le titre « Love week-end  » (Mouhahaha bis) dans les fichiers informatiques de la FNAC. Je ne sais pas trop par quel cafouillis ça a pu arriver mais du coup , je préfère vous prévenir au cas où car ça risque de corser la quête de « Globe-trotteuses ». Donc si vous voyez mon livre en rayon, c’est tant mieux, embarquez-le. Si vous ne le voyez pas, demandez alors la BD « Globe-trotteuses » alias « Love week-end » (mouhahaha Ter) aux gentils vendeurs, ou alors pour faire plus simple, demandez le dernier livre de Tokyobanhbao, comme ça vous serez sûrs d’y arriver.

En attendant, Jipé, mon cher éditeur aux idées lumineuses (Alleeez Jipé ! Je t’aime quand même va , je te « Love week-end » même !) va essayer de voir ce qu’il peut faire pour remédier à ce gros bug informatique… Et « Love week-end » ne sera plus qu’un lointain souvenir à enterrer vivant dans un coffre fermé à clef au fond d’un puits ….

Sorry for the English readers but this story would be quite difficult to translate so no translation for this time: in short, it’s about the fact that my book Globe-trotteuses was electronically referenced under « Love weekend » (hahaha !) at the FNAC stores in France (or maybe abroad as well?) because of some bug somewhere… I think this isn’t relevant for you though, especially if you order via the internet. But nevertheless I had to tell you about the misadventure… In any case, thanks for following me despite the language barrier, and I hope that one day my comics will be translated to your language !!! xoxo 

Récolte hivernale

· Mode

Un jean neige venant tout droit d’un épisode de Sauvés par le gong… enfin plus précisément de H&M. Pour 19 euros et quelques, il est super confortable, on se croirait dans un legging mais c’est bien un jean (et pas un jegging: oh la la trop de vocabulaire de magazine en une seule phrase !).  Je l’ai porté lors de ma première séance de dédicaces « Globe-trotteuses » mercredi dernier à la Fnac des Halles. Donc ceux qui étaient là pourront témoigner. (Merci d’être venus d’ailleurs , c’était cool !)

Here is a acid-washed pair of jeans straight out of a Saved by the Bell episode …. or straight from H&M to be more specific. They cost me something around 19 Euros, and they’re super comfortable, you’d think they were leggings, but no, they’re actually jeans (and not jeggings either : oh gosh too much fashion magazine vocabulary in one sentence !). I wore them for my first « Globe-Trotteuses » signing session last Wednesday at the Fnac des Halles. Those of you who came can vouch for me. (Thanks for coming by the way, it was so great !)

Un gilet rayé marin (encore H&M), pour les beaux jours, à porter ouvert sur un joli tee-shirt imprimé et un short en jean ou une jupette. (A gla gla !) / A Breton-striped cardigan (H&M again), for those (still to come) milder days, to be worn unbuttoned on a pretty printed t-shirt and a pair of jeans shorts or a light skirt. (Brrrrrrrrr, cold !)

Des derbies Anniel noires basiques parce que c’est le top du confort et que je pourrais les porter avec mon pantalon 7/8 façon dandy. / Basic black Anniel derbies because it’s the best you can do comfort-wise, and that I’ll wear them with my pair of 7/8 pants, dandy style.

Un foulard Topshop qui réveillera certaines tenues un peu ternes ou que je nouerais nonchalamment sur un sac. / A Topshop scarf, that’ll brighten up some dull outfits, or that I’ll simply tie on a bag. (English translation by Bleu Marine)

GLOBE-TROTTEUSES en librairie !

· Illustration

C’est le grand jour ! Aujourd’hui, Globe-trotteuses ma 2ème BD sort en librairie !… Je suis très excitée mais en même temps, je crois que je suis plus stressée que pour Serial shoppeuse, parce que dans un 2ème opus, il n’y a plus vraiment cette sensation insouciante du saut dans l’inconnu. Celle-ci est remplacée par l’envie de se dépasser par rapport au premier mais aussi, une peur de décevoir. Du coup, grosse flippette.

La conception de ce dernier a été un peu plus difficile que pour Serial shoppeuse, qui était une succession de gags sur le shopping. Ici, j’avais envie de réaliser quelque chose d’un peu différent, mais qui reste tout de même sur un thème que j’affectionne. Comme le titre l’indique, je me suis penchée cette fois-ci sur les voyages sur fond de retrouvailles avec des amies d’enfance. Ce 2ème livre est donc pour moi plus personnel (= « l’album de la maturité »… Ah Oui ! Il fallait absolument que je le case ça !!!! ), il regroupe des aventures fictives ou parfois vécues et j’ai essayé de m’impliquer beaucoup plus que pour le premier.

Vous avez enduré sur ce blog mes longs mois d’ermite à essayer de trouver l’inspiration, à dessiner inlassablement sur ma tablette, volets fermés, alors que le soleil propice à un sirotage de Pulco Citron sur un hamac, cognait  sans relâche dehors (enfin si, avec relâche puisque nous avons eu droit à un été bien bien pourrave l’année dernière… mais j’aime bien ajouter une dose de dramatique dans mon récit, pour faire larmoyer un peu dans les chaumières). En tous cas, MERCI de m’avoir tant soutenue via Facebook, Twitter ou dans vos commentaires ici.

Mais revenons à l’essentiel, malgré la difficulté parfois, j’ai pris un vrai plaisir à réaliser ce dernier livre et j’espère que vous aurez le même plaisir à le lire (la vie d’ermite en moins ! ). Donc pour ceux que je vois tout à l’heure à 15h à la FNAC des Halles, vous me ferez part de vos impressions et pour les autres, j’espère tout simplement qu’il vous fera voyager, évader et sourire. Si c’est le cas, ce ne sera « que du bonheur ! » (Ah oui il fallait que je le case aussi ça !).

PS : Evidemment le fameux plan d’action « Serial shoppeuse » (vous vous souvenez ?) fonctionne également pour « Globe-trotteuses » sauf que ce sera encore plus difficile de faire semblant de lire 2 BD dans le métro (bientôt, vous devrez vous balader avec une étagère Ikea). Mais j’ai confiance: on est fou ou on ne l’est pas !

(ENGLISH translation is HERE)

GLOBE-TROTTEUSES
Editions Paquet
96 pages, 9,50 euros
Disponible dès aujourd’hui en Librairie ou sur Amazon

Page 189 sur 338